2006年06月18日

ねぎとろ丼は英語で?

ねぎとろ丼が食べたくなった。

ねぎとろ丼を説明したかったのだけれど、
「まぐろのすき身」が思い出せず。

うーん、うーん、なんだっけ・・・?




「ほら、あのさ、マッシュド・ツナみたいなやつ!!」




は?

うはは!

になりました。
まぁ、気持ちはわかる。

調子の乗って、「ノー・ネギ・プリーズ」的な。



↑クリックすると、今日一日セクシーでいられる!(かもしれない

「夢から逃げない生き方入門」メルマガ登録! 

投稿者 遙 : 2006年06月18日 07:41 | トラックバック (2)
コメント

はるかさん。こんにちは!いつも楽しく拝読させていただいております。

マッシュ ド ツナ! サイコー!

ブレンダー オブ ツナ でもないしね。

正解おしえてくださいませ♪

Posted by: tae : 2006年06月18日 21:46

須子さん、初めまして。
酒井恵理子のワンストップコンサルティングの酒井です。
おそらく、このタイトルに見覚えあるかと思います。


ところで、一度お目にかかれればうれしいと思い、明日の日経主催の講演会を申し込んだのですが、
残念ながら抽選にもれましたー。盛況なのですね。

何かの機会に接点がもてれば幸いです。

Posted by: SAKAI : 2006年06月19日 18:23
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?